古典小说->四书五经-诗经

父母儿女的亲情,还是朋友间的亲情,是正在失落的、无比珍贵 的人间真情。从这个意义上来理解“情同手足,亲女。兄弟”、“四 海之内皆兄弟”一类的说法,对我们更有实际意义。
  ------------------

  采薇
  ——战场上的生存体验
  【原文】
  采薇采蔽①,
  该亦作止②。
  曰归曰归,
  岁亦莫止③。
  靡室靡家,
  玁狁之故④。
  不遑启居⑤,
  玁狁之故。
  采薇采薇,
  蔽亦柔止(6)。
  曰归曰归,
  心亦忧止。
  忧心烈烈,
  载饥载渴。
  我戍未定,
  靡使归聘(7)。
  采薇采薇,
  薇亦刚止(8)。
  曰归曰归,
  岁亦阳止(9)。
  王事靡盬(10),
  不遑启处。
  忧心孔疚(11),
  我行不来。
  彼尔维何(12),
  维常之华。
  彼路斯何(13),
  君子之车。
  戎车既驾,
  四牡业业(14)。
  岂敢定居,
  一月三捷(15)。
  驾彼四牡,
  四牡騤騤(16)。
  君子所依,
  小人所腓(17)。
  四牡翼翼(18),
  象弭鱼服(19)。
  岂不日戒,
  玁狁孔棘(20)。
  昔我往矣,
  杨柳依依(21).
  今我来思,
  雨雪霏霏(22)。
  行道迟迟,
  载渴载饥。
  我心伤悲,
  莫知我衷。
  【注释】   
  ①蔽:一种野菜。②亦:语气助词,没有实义。作:初生。止:语 气助词,没有实义。③莫:同“暮’,晚。④ 玁狁(xian yun):北方 少数民族戎狄。⑤遑:空闲。启:坐下。居:住下。(6)柔:软嫩。这 里指初生的菠菜。(7)聘:问候。(8)刚:坚硬。这里指菠菜已长大。 (9)阳:指农历十月。(10)盬(gu):止息。(11)疚:病。(12)尔:花 开茂盛的样子。(13)路:辂,大车。(14)业业:强壮的样子。(15)捷: 交战,作战。(16)騤騤(ku);马强壮的样子。(17)腓(fei):隐蔽,掩 护.(18)翼翼:排列整齐的样子。(19)弭(mi):弓两头的弯曲处。鱼服: 鱼皮制的箭袋。(20)棘:危急。(21)依依:茂盛的样子。(22)霏霏:纷 纷下落的样子。
  【译文】

页数:105/140
码字不易,如果您觉得文章写得不错,您又有闲心的话,请点击广告支持